Ir al contenido principal

Contact

¡Deja tu mensaje y pronto te responderé 💜!


Comentarios

Entradas populares de este blog

Memorias de traducción vs. traducción automática

¡Bienvenidos a la quinta entrada de blog 💜! En el día de hoy hablaremos (¡por fin!) de las herramientas tecnológicas que pueden acelerar nuestro flujo de trabajo de traducción 😱. Como sabemos, la tecnología moderna ha transformado nuestra forma de traducir, y las herramientas de traducción hoy en día desempeñan un papel fundamental para los traductores. Dos de las tecnologías más conocidas en este campo son las memorias de traducción y la traducción automática . En esta oportunidad, exploraremos las diferencias que existen entre ambas. Antes que nada… ¿qué son? ✅ Memorias de traducción Las memorias de traducción (MT) se implementan a través de herramientas de traducción asistida por ordenador ( TAO o CAT tools , por sus siglas en inglés). Se tratan de bases de datos que almacenan textos en un idioma de origen y sus correspondientes traducciones al idioma de destino . Los textos se dividen en segmentos cortos que a menudo se corresponden con parrafos, oraciones, frases, palabras o...

Organización del entorno de trabajo del traductor

¡Bienvenidos a la segunda entrada de blog 💜! Hoy vamos a hablar de un tema sumamente importante en la vida de los traductores: la  organización de nuestro entorno de trabajo . Como sabemos, los traductores suelen ser profesionales autónomos y trabajan  remotamente  💻 , y debo admitir que eso fue un factor decisivo a la hora de elegir esta hermosa carrera. El hecho de poder organizar mis propios tiempos y trabajar desde mi casa o desde cualquier parte del mundo realmente llamaba mucho mi atención 👀 . Sin embargo, por más perfecto que suene, también hay que tener en cuenta que nosotros mismos somos los  encargados  de organizar nuestro entorno de trabajo; nadie más lo hará por nosotros. Debemos despegarnos de la idea de que solo necesitamos nuestra computadora. El trabajo de un traductor es una tarea que requiere precisión y concentración. La organización del entorno de trabajo es esencial para garantizar la eficiencia y la calidad de las traducciones, pero…...